Monsieur Maurice
Ik ben monsieur Maurice, coiffeur.
Dat staat met gouden letters op mijn deur.
Ik ben grand artiste in de haute coiffure.
Dat is gewoon kapper, maar een hele dure.
Ik ben verschrikkelijk en vogue.
U kunt bij mij terecht, als u maar dok.
De haute volée uit Nice komt bij mij om advies.
Ik ben Monsieur Maurice.
Ik ben zo geoccupeerd, och als u dat eens wist:
masseur, coiffeur, schoonheidsspecialist.
Intieme raadgever van alle vrouwen,
typisch nietwaar, zoals ze mij vertrouwen:
‘Monsieur Maurice, moet u eens even horen,
ik ben verschrikkelijk upset.
De slag is er weer bij mij uit van voren,
die was er toen zo stevig ingezet.
Ik moet iets hebben om het op te vullen,
een golf alleen is heus een beetje iel.
Wat denkt u van een vlecht en losse krullen?
Zou dat het doen bij mijn profiel?’
‘Mevrouw, uw neus is ietsje te gebogen.
Ik geef u liever maar opnieuw een slag.
Blijft u nog even tien minuten drogen.
Ik zal wel zeggen als u opstaan mag’.
O, wat was het makkelijk, toen ik nog barbier was
in het kapperszaakje bij de Magerebrug,
toen het harenknippen nog een groot plezier was,
nooit, nooit komt die tijd terug.
Scheren meneer,
mes goed meneer,
dag meneer, tot de volgende keer.
De afdeling schoonheidsmassage,
dat is wel momenteel de grote rage.
Om halftwee komt de freule de Bruyère,
die aan te volle slankheid lijdt.
Zij is een wandelende frigidaire,
of er een sorbet door je handen glijdt.
Ik moet mevrouw Van Knottenbelt nog kneden,
die komt zo om een uur of kwart voor drie.
Haar avant-coeur helt ietwat naar beneden,
dat wordt dan opgevijzeld, hè, compris?
Zo komt er iedere dag een hele horde
van lieve dames, allemaal te dik.
Je kunt veel beter beeldhouwer worden,
die heeft het veel eenvoudiger dan ik.
O, wat was het makkelijk toen ik nog barbier was
in het kapperszaakje in de Halvemaansteeg,
in dat kleine winkeltje, waar zoveel vertier was,
waar ik nooit een dame onder handen kreeg.
Scheren meneer,
knippen meneer,
mooi weer meneer,
pot voor meneer.
In de Beauty Parlour wordt het menes,
de dame met het chow-chow-gezicht
wordt binnen het kwartier een blonde Venus,
alleen bij heel heel erg getemperd licht.
Mevrouw De Bruin is dol op maquillage,
mevrouw De Bruin gelooft mij prompt
al smeer ik pindakaas op haar visage,
als het maar uit een dure tube komt.
Ik maak een schilderij van alle vrouwen,
verleidelijk van kleur en lijn,
maar als je ze nauwkeurig gaat beschouwen,
dan blijken het Van Meegerens te zijn.
O, wat was het makkelijk, toen ik nog barbier was
in het kapperszaakje bij de Magerebrug,
toen het haren knippen nog een groot plezier was,
nooit, nooit komt die tijd terug.
Scheren meneer,
mes goed meneer,
dag meneer,
tot de volgende keer.
Ik ben monsieur Maurice, coiffeur.
Dat staat met gouden letters op de deur.
Ik ben grand artiste in de haute coiffure.
Dat is gewoon kapper, maar een hele dure.
Ik ben verschrikkelijk en vogue.
U kunt bij mij terecht, als u maar dok.
De haute volée uit Nice komt bij mij om advies.
Ik ben monsieur Maurice.
Uit de bundel ‘Tot hier toe’ van Annie M.G. Schmidt
ISBN 10: 9021480085
ISBN 13: 9789021480084